Noticias Locales
'Nosotros cantamos con el corazón'
Geovanny Ábrego | CENTRO Tampa
Published: February 21, 2013
TAMPA - "Expresar emociones y sentimientos a través de un coro no es difícil: lo difícil es hacer que todas las personas converjan en un mismo ideal, en un mismo punto, en un mismo sentido del mensaje."Published: February 21, 2013
Con esas palabras, Emilia Díaz Chávez explica parte del trabajo que tiene a cargo como la directora y líder de The Creole Choir of Cuba, el cual se presentará en Tampa el próximo domingo, 3 de marzo.
"Por eso, se dice que cantar en coro es una de las actividades más humanas y más solidarias porque, para que el mensaje llegue al auditorio correctamente, usted tiene que dar en el momento que se está interpretando la canción, en el mismo punto de pensamiento de su vecino", agregó Díaz Chávez, de 61 años, en una entrevista telefónica desde Camagüey, Cuba, donde reside.
Mencionó que el nombre original del coro es Grupo Vocal Desandann, aunque han tenido que utilizar The Creole Choir of Cuba por razones comerciales.
"Ambos son válidos. Seguimos llamándonos Grupo Vocal Desandann. El nombre en inglés lo usamos desde hace cuatro años, desde que estamos trabajando con los ingleses", explicó la directora, y señaló que cantan en español, en francés y, mayoritariamente, en creole, o criollo, uno de los idiomas hablados en Haití.
"La palabra ‘desandann’, en creole, quiere decir ‘descendiente’, en singular; en este caso, hace referencia a que todos los del grupo somos descendientes de haitianos y el creole es un idioma oriundo del haitiano, pero de base francesa, pues fueron colonia de Francia. También existe el creole de base inglesa", aclaró.
Aunque es la primera vez que vienen a Tampa, esta es la sexta gira que realizan por Estados Unidos, y anteriormente han recibido buena crítica.
"Con el paso del tiempo, ellos han fusionado su herencia cultural haitiana con los estilos tradicionales de Cuba, creando una combinación singular de música afrocubana", se señalaba en un artículo publicado por The Washington Post en el 2011.
Otro periódico, The New York Times, comentaba que el grupo tiene "unas combinaciones vocales interminablemente ingeniosas".
Geogiana Young, encargada del programa de eventos del David A. Straz Jr. Center for The Performing Arts, lugar donde actuará la agrupación, expresó que The Creole Choir of Cuba es "un ejemplo maravilloso de cómo las raíces de una cultura se pueden convertir en un espectáculo de primer nivel".
"Lo que nos fascina del coro es que, en Cuba, música y ritmo siempre han sido parte de su vida; y esta música también refleja las raíces de mucha gente de Tampa", agregó.
Díaz Chávez también dirige, desde hace más de 30 años, el Coro Profesional de Camagüey, conformado por 32 personas y a partir del cual fundó el Grupo Vocal Desandann el 4 de marzo de 1994.
"Teresita Romero, mi cuñada, me preguntaba por qué no creaba algo como esto siendo yo la directora del Coro Profesional de Camagüey. Me di a la tarea de reunir a descendientes de haitianos que tengo en el Coro de Camagüey y así fue como surgió todo", señaló.
Además, añadió que con The Creole Choir of Cuba están aportando a una deuda que tienen con sus ancestros.
"Me considero cubana y descendiente de haitianos. Mi madre nació acá; y mi padre, en Haití. Defiendo bastante mi porcentaje de haitiana. Debemos dar a conocer al mundo esa música que para nosotros tiene una importancia tremenda por cuanto cada canción es una historia, y son historias muy dolorosas, pero es la realidad", agregó.
El lenguaje y la mezcla cultural también cuentan mucho. Al respecto, The Washington Post, en el artículo antes mencionado, señaló que la agrupación está conformada por "descendientes de los otrora esclavos haitianos que emigraron de su patria y se asentaron en Cuba a principios del siglo XIX".
Sobre esto último, Díaz Chávez expresó: "Entiendo que se refieren a que, después de la revolución de 1804, vinieron algunos colonos huyendo de esa revolución y se asentaron en Guantánamo, y muchos vinieron con sus esclavos; pero no fue una ola tan grande como para que se categorice que los primeros haitianos que estaban aquí fueron esclavos".
Y añadió: "De nuestras familias, por ejemplo, todos vinieron en busca de una mejor vida, a trabajar en la industria azucarera, a picar caña y recoger café".
La directora, además, hizo énfasis en el aspecto lingüístico.
"En la isla también se habla el creole, que prácticamente es como la segunda lengua de Cuba, aunque no está oficializada. Se habla creole normalmente en familia. Aquí (en Cuba) hay muchas comunidades haitianas y, en determinados momentos, hemos estado luchando por lograr que ese idioma sea oficializado, que se ponga en el sistema de educación", mencionó.
Señaló que, "aproximadamente, el 10% de la población cubana" habla el creole.
"Hasta ahora, en un simposio que se celebró en la capital, hace un año y con la participación de la cátedra de Idiomas de la Universidad de La Habana, pues lo que al parecer se puede dar en un futuro es que haya alguna dependencia de la cátedra de Idiomas que atienda el creole", dijo.
The Creole Choir of Cuba no solo consiste en voces: también incluye música, a pesar de que, al escucharlos, dan una sensación de que no necesitan acompañarse de la percusión.
"Por todos los viajes hechos a Haití, ya hubiéramos podido hacernos de instrumentos típicos, pero no nos interesa hacer nuestro trabajo de la música haitiana con eso. Utilizamos los instrumentos de base cubana: las tumbadoras, las claves, los chachás, los güiros y pitos. El mestizaje de nuestra música se puede apreciar a través de los instrumentos como tales, pero también se trata de sacarles a las tumbadoras el sonido, la cadencia y el golpe de los instrumentos haitianos", comentó.
Igualmente, recordó que visitaron Haití después del terremoto ocurrido en enero del 2010.
"Estuvimos todo el mes de febrero y, como todo el mundo, tuvimos que dormir en carpas. Nuestro trabajo fundamental era ir a cantar a los campamentos de las personas que habían perdido sus familiares y sus casas. En primerísimo lugar, para los niños", contó.
Así, mencionó que su repertorio incluye todo tipo de música, temas sociales y románticos, entre otros.
"Aunque en Haití tuvo su fondo triste, nos dejó muy complacidos, pues fue como lograr que esos niños volvieran a sonreír", agregó.
La agrupación ha grabado seis álbumes. De esos, los últimos dos han sido elaborados en los estudios del cantante inglés Peter Gabriel. Santiman (sentimiento) es el título de su más reciente producción, la cual se estará promocionando en esta gira por EEUU.
Por último, Díaz Chávez envió un mensaje al público tampeño:
"Tal vez no conozcan mucho la música haitiana y, de entrada, el idioma les parezca extraño. Pero estoy segura de que se van a ir identificando poco a poco y les va a gustar. Eso sí: van a disfrutar la música cubana que les llevamos", manifestó.
Añadió que trabajan mucho para que las historias en sus canciones sean entendidas por todo tipo de audiencia sin importar el idioma.
"Nos empleamos más en que el mensaje llegue con la factura completa a través de los gestos, a través de los movimientos. Por eso, siempre digo que nosotros utilizamos la boca para que salga el sonido, pero realmente cantamos con el corazón", concluyó.
------
Para comunicarse con nuestro reportero:
gabrego@centrotampa.com o 813-259-8478.
NO SE LO PIERDA
The Creole Choir of Cuba, en Tampa
Cuándo: domingo, 3 de marzo, 4 p.m.
Dónde: David A. Straz Jr. Center for The Performing Arts, 1010 North W. C. MacInnes Place, Tampa.
Entrada: desde $20.
Info: Strazcenter.org o al 813-229-7827.
